O CASAMENTO E A ASCENSÃO SOCIAL EM PRIDE AND PREJUDICE SOB A VISÃO DA LINGUÍSTICA DE CORPUS

Authors

  • Amanda Priscila Garcia Gomes Diniz Universidade do Estado do Rio Grande do Norte - UERN https://orcid.org/0009-0007-7710-5328
  • Nilson Roberto Barros da Silva Universidade do Estado do Rio Grande do Norte - UERN

Keywords:

Jane Austen, Linguística de Corpus, Tradução, Casamento

Abstract

The present work aims to present a perspective of analysis of the Translation and Corpus Stylistics on the work of the British author Jane Austen, in her novel Pride and Prejudice, about marriage and how this theme is described and approached in the work, and in its translations in Portuguese language. Initially, we sought to base ourselves on the postulates of different areas: Translation (Chesterman, 1997), Corpus Linguistics (Berber Sardinha 2000), Literary Theory (Copeland and McMaster, 1997; Todd, 2006), and Stylistics (Fischer -Starcke, 2010). The methodological aspects are centered on the exploration of bilingual corpora, in which the terms Marriage and Married are analyzed regarding their semantic prosody and the varied meanings provoked by the author's style in the use of these words, and how these terms are used in the studied translations. Upon reaching the conclusion of our research, it was possible to observe the perceptions of marriage present in the work through the author's vision, as well as the presentation of this vision in the writing style.

Keywords: Jane Austen. Corpus Linguistics. Translation. Marriage.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Amanda Priscila Garcia Gomes Diniz, Universidade do Estado do Rio Grande do Norte - UERN

Mestra em Ciências da Linguagem pelo Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem (PPCL), da Universidade do Estado do Rio Grande do Norte (UERN). E-mail: amandapriscila.ap28@gmail.com.

Nilson Roberto Barros da Silva, Universidade do Estado do Rio Grande do Norte - UERN

Possui doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês da Universidade de São Paulo (USP). É professor do quadro permanente do Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem (PPCL) da Universidade do Estado do Rio Grande do Norte (UERN) e líder do Grupo de Estudos da Tradução (GET) – UERN/CNPQ. E-mail: nilsonbarros@uern.br.

References

REFERÊNCIAS

BERBER SARDINHA, Tony. Linguística de Corpus: Histórico e Problemática. D.E.L.T.A., vol. 16, n. 2. 2000 (323-367) .

CHESTERMAN, Andrew. Memes of Translation. University of Helsinki, 1997.

COPELAND, Edward; McMASTER, Juliet (ed). The Cambridge Companion to Jane Austen. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

FISHER-STARCKE, Bettina. Corpus Linguistics in literary analysis: Jane Austen and her contemporaries.Continuum, 2010.

SCOTT, Mike. WordSmith Tools, 2012.

TODD, Janet. The Cambridge Introduction to Jane Austen. Cambridge: Cambridge University Press. 2006.

TOGNINI-BONELLI, Elena. Corpus Linguistics at Work. John Benjamin’s Publishing. 2001.

Published

2022-12-31

How to Cite

GARCIA GOMES DINIZ, A. P.; BARROS DA SILVA, N. R. O CASAMENTO E A ASCENSÃO SOCIAL EM PRIDE AND PREJUDICE SOB A VISÃO DA LINGUÍSTICA DE CORPUS. COLINEARES, Mossoró, Brasil, v. 9, n. 2, p. 70–80, 2022. Disponível em: https://periodicos.apps.uern.br/index.php/RCOL/article/view/5135. Acesso em: 5 oct. 2024.