BRAZILIAN PORTUGUESE AND SPANISH RHOTIC INTERPHONOLOGY
Keywords:
Rhotic interphonology, Brazilian Portuguese, Spanish as a Foreign LanguageAbstract
This study has as its main objective to compare Brazilian Portuguese (BP) and Spanish rhotic systems, as well discussing the interphonology by Brazilian learners of Spanish as a foreign language (SFL). It tries to answer the research-question: how do BP and Spanish rhotic systems interact for the construction of Brazilian learners interphonology? Basic hypothesis indicates rhotic interphonology construction will depend on learner"™s BP dialect, as well as by its phonotactic realization. This a bibliographic research based on the findings of scholars such as Cristófaro-Silva (2013), Bisol (2010) and Lima (2013), which deal with BP phonological system, whilst Izquierdo (2010) and Fernández (2007) focus on Spanish phonology. The study also discusses researchers whose work involves BP-Spanish interphonology, such as Silva (2007) e Carvalho (2004). At last, the article focuses on the studies of Masip (2005) and Brisolara & Semino (2014) which deal with the phonological systems of both BP and Spanish in a holistic way, emphasizing interphonology challenges that may arise.
Downloads
References
BISOL, L. (Org.). Introdução a estudos de fonologia do português brasileiro. 5. ed. Porto Alegre: EdiPUCRS, 2010.
BRANDíO, Luciana Rodrigues. Yo hablo. Pero...¿Quién corrige?: A correção de erros fonéticos persistentes nas produções em espanhol de aprendizes brasileiros. 2003. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Curso de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2003.
BRISOLARA, Luciene; SEMINO, Maria. ¿Cómo pronunciar el español? La enseñanza de la fonética y la fonología para brasileños: Ejercicios prácticos. Campinas: Pontes Editores. 2014.
CALLOU, D; LEITE, Y. Como falam os brasileiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2002.
CÂMARA JR., Joaquim Mattoso. Estrutura da língua portuguesa. 26ed. Petrópolis: Vozes. 1998.
CARVALHO, Kelly Cristiane. Descrição fonético-acústica das vibrantes no português e no espanhol. 2004. 213f. Tese (Doutorado em Letras) – Curso de Pós-Graduação em Letras, Universidade Estadual Paulista, Assis, 2004.
CAVALIERE, Ricardo. Pontos essenciais de Fonética e Fonologia. Editora Lucena: Rio de Janeiro, 2005.
CEDEÑO, Rafael. Fonología Generativa de la lengua española. Georgetown University Press. 2ª.ed. 2014.
CRISTÓFARO-SILVA, Thais. Fonética e fonologia do português. São Paulo: Contexto. 2013.
D"™INTRONO, Francesco; TESO, Enrique; WESTON, Rosemary. Fonética y fonología actual del español. Ediciones Cátedra: Madrid, 1995.
FALGUERAS, Beatriz Blecua. Las vibrantes del español: Manifestaciones acústicas y procesos fonéticos. 2001. Tese – Departamento de Filología Española, Universidad Autónoma de Barcelona, Barcelona – Espanha, 2001.
FERNÁNDEZ, Juana. Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/libros. 2007.
IZQUIERDO, Milagros Aleza. La lengua española en América: normas y uso actuales. Universitat de Valencia, 2010.
JURADO, María; ARENAS, Mónica. La fonética del español. Buenos Aires: Quorum. 2005.
LADEFOGED, P.; MADDIESON, I. Sounds of the world´s languages. Oxford: Blackwells, 1996.
LIMA, Márcia Maria. As Consoantes Róticas no Português Brasileiro com Notas sobre as Róticas das Variedades de Goiânia, Goiatuba e Uberlândia. 2013. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Curso de Pós Graduação em Linguística, Universidade de Brasilia, Brasilia, 2013.
MASIP, Vicente. Fonología y ortografía españolas: curso integrado para brasileños. Recife: Bagaço. 2005.
________. Fonologia, fonética e ortografia portugueses. Rio de Janeiros, E.P.U. 2014.
MILAN, P.; DEITOS, G. A vibrante múltipla do espanhol produzida por um falante como L1 e outro falante como L2. Paraná: Revista X, v. 1, p. 47-66, 2016.
MORENO, F. Qué español enseñar. Madrid: Arco/Libros. 2000.
MONARETTO, V. O apagamento da vibrante pos-vocálica nas capitais do Sul do Brasil. Revista Letras de Hoje, Porto Alegre, v. 35, n. 1, p. 275-284, mar. 2000.
NAVARRO TOMÁS, T. Manual de pronunciación española. 11.ed.Madrid: RFE, 1963.
NASCENTES, A. O linguajar carioca. 2. ed. compl. refundida. Rio de Janeiro: "Organização Simões", 1953.
OLIVEIRA, Carolina Cardoso. Aquisição das consoantes róticas no português brasileiro. 2006. 175f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Curso de Pós- Graduação em Linguística Aplicada, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porta Alegre, 2006.
QUILIS, A; FERNÁNDEZ, J. Curso de fonética y fonología españolas para estudiantes angloamericanos. 8ªad. Madrid: C.S.I.C, 1975.
QUILIS, Antonio. Fonética acústica de la lengua española. Madrid: Gredos, 1981.
________. Principios de fonología y fonética españolas. Madrid: Arco Libros. 2010.
ROMERO, A. S. Lingüística Aplicada. Bogotá: UNAD. 2008.
SILVA, Kátia Cilene. Ensino-Aprendizagem do espanhol: O uso interlinguístico das vibrantes. 2007. 161f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Curso de Pós-Graduação em Linguística, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2007.
SILVA, Adelaide Hercília Pescatori. Para a descrição fonético-acústica das líquidas no português brasileiro: dados de um informante paulistano. Dissertação (Mestrado em Linguística) . Campinas, IEL/UNICAMP, 1996.
SOUZA, Paulo; SANTOS, Raquel. In: José Luiz Fiorin. (Org.). Introdução à Linguística – Vol. II. Princípios de Análise. 6ed. São Paulo: Contexto, 2010, v.2, p.09-31.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2017 José Rodrigues de Mesquita Neto, Clerton Luiz Felix Barboza
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.