Preces espíritas com linguagem facilitada: uma análise a partir dos postulados bakhtinianos

Auteurs

  • Tamiris Machado Gonçalves Universidade Federal da Fronteira Sul (UFFS)
  • Graziella Steigleder Gomes Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)

DOI :

https://doi.org/10.22297/2316-17952022v11e02213

Mots-clés :

Gêneros do discurso, Espiritismo, Preces

Résumé

No presente artigo, são analisadas preces encontradas no último capítulo da obra O Evangelho Segundo o Espiritismo, de autoria de Allan Kardec, publicado pela primeira vez em 1864, na França. Suas traduções mais conservadoras para a língua portuguesa com frequência tendem ao erudito, o que muitas vezes se torna um empecilho para a apropriação de seu conteúdo. Diante dessa dificuldade em potencial, surgiu uma versão “moderna e de fácil leitura”, publicada pela Editora Besouro Box, cuja primeira edição se deu em 2012. Essa nova versão, com linguagem facilitada, dirige-se a um público leitor mais abrangente e diversificado. Nesse sentido, 3 dentre as 84 preces que compõem a coletânea encontrada no Capítulo 28 d’O Evangelho Segundo o Espiritismo foram randomicamente escolhidas como objeto de análise deste estudo. As regularidades encontradas nessa amostra relativamente a estilo, conteúdo temático e construção composicional, conforme postuladas por Bakhtin ([1952-53] 2016b), permitem, sob a perspectiva da teoria dialógica do discurso, identificá-las, se cotejadas com suas contrapartes assim como encontradas nas versões mais tradicionais da obra, enquanto uma atualização do gênero preces. Isso porque elas apresentam alterações no que tange especialmente ao estilo, que é reorganizado a fim de conferir maior proximidade a seus interlocutores via usos de linguagem que contemplam um novo auditório, com necessidades linguísticas renovadas.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur

Tamiris Machado Gonçalves, Universidade Federal da Fronteira Sul (UFFS)

Doutora em Letras pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS). Estágio pós-doutoral no Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da Universidade Federal da Fronteira Sul (UFFS). Bolsista PNPD/CAPES. Florianópolis/SC.

Graziella Steigleder Gomes , Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)

Doutora em Letras pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS). Foi bolsista CAPES/PROEX. 

Références

BAGNO, M. Gramática pedagógica do português brasileiro. São Paulo: Parábola, 2012.

BAKHTIN, M. O problema do conteúdo, do material e da forma na criação literária. In: BAKHTIN, M. Questões de literatura e estética: a teoria do romance. Tradução Aurora Fornoni Bernardini et al. 7. ed. São Paulo: Hucitec, 2014. p. 13-210 [1924].

BAKHTIN, M. Diálogo II. In: Os gêneros do discurso. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: 2016a. p. 125-150 [1952].

BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. In: BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: 2016b. p. 11-69 [1952-1953].

BAKHTIN, M. O texto na linguística, na filologia e em outras ciências humanas: um experimento de análise filosófica In: Os gêneros do discurso. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: 2016c. p. 71-107 [1959-1961].

BODNER, K. Beyond formalism: genre and the analysis of biblical texts. In: BOER, R. (Ed.). Bakhtin and genre theory in biblical studies. Society of Biblical Lit, 2007. p. 175-186.

BRAIT, B. Estilo. In: BRAIT, B. (org.). Bakhtin: conceitos-chave. São Paulo, Contexto, 2014a. p. 79-102.

BRAIT, B. Análise e teoria do discurso. In: BRAIT, B. (org.). Bakhtin: outros conceitos-chave. São Paulo: Contexto, 2014b. p. 9-31.

BUSS, M. J. Dialogue in and among genres. In: BOER, R. (Ed.). Bakhtin and genre theory in biblical studies. Society of Biblical Lit, 2007. p. 9-18.

FARACO, C. A. Linguagem & Diálogo: as ideias linguísticas do Círculo de Bakhtin. São Paulo: Parábola, 2009.

FIORIN, J. L. Introdução ao pensamento de Bakhtin. 2. ed. São Paulo: Contexto, 2016.

KARDEC, A. O Evangelho segundo o Espiritismo (1864). Tradução Salvador Gentile. 332. ed. São Paulo: IDE, 2006.

KARDEC, A. O livro dos Espíritos. (1857). Tradução de Cláudio Damasceno Ferreira Junior. Porto Alegre: Besouro Box, 2017.

KARDEC, A. O Evangelho segundo o Espiritismo (1864). Tradução de Cláudio Damasceno Ferreira Junior. Porto Alegre: Besouro Box, 2019.

MAINGUENEAU, D. Análise de textos de comunicação. Tradução de Maria Ceclília Souza-e-Silva, Décio Rocha. 6. ed. São Paulo: Cortez, 2013.

MAINGUENEAU, D. Discurso e análise do discurso. Tradução de Sírio Possenti. São Paulo: Parábola, 2015.

MONROE, J. W. Laboratories of faith: mesmerism, spiritism, and occultism in modern France. Cornell University Press, 2008.

O Livro da Filosofia. Tradução de Douglas Kim. São Paulo: Globo, 2011. p. 335-336.

SOBRAL, A. Do dialogismo ao gênero: as bases do pensamento do Círculo de Bakhtin. Campinas, SP: Mercado das Letras, 2009.

ZANDWAIS, A. As influências dos pressupostos filosóficos do Círculo de Bakhtin para a construção de teorias enunciativas e discursivas. In: AQUINO, Z. G. O; GONÇALVES-SEGUNDO, P. R. (org.). Estudos do discurso: caminhos e tendências. São Paulo: Paulistana, 2016. p. 79-95.

Téléchargements

Publiée

2022-11-05

Comment citer

GONÇALVES, T. M.; GOMES , G. . S. Preces espíritas com linguagem facilitada: uma análise a partir dos postulados bakhtinianos. Diálogo das Letras, [S. l.], v. 11, p. e02213, 2022. DOI: 10.22297/2316-17952022v11e02213. Disponível em: https://periodicos.apps.uern.br/index.php/DDL/article/view/4068. Acesso em: 4 déc. 2024.