Entre o texto verbal e o não verbal das obras do acervo de literatura do PNAIC: traduções possí­veis

Autores/as

  • Paula Ferraz Pacheco

Palabras clave:

Literatura infanto-juvenil, Texto verbal e não verbal, Tradução

Resumen

Este trabalho apresenta reflexões que foram desenvolvidas em nossa pesquisa de mestrado, na qual partimos da hipótese de que as atividades de leitura e produção de texto em sala de aula muitas vezes não exploram suficientemente a interação entre texto verbal e não verbal. Objetivamos observar o trabalho pedagógico com livros infanto-juvenis nos anos iniciais em escola da rede municipal de ensino, com foco especial sobre a forma de diálogo que se constrói entre texto verbal e não verbal. Fundamentamo-nos nos chamados Estudos do Letramento (STREET, 2006; MARTINS, 2011), nas teorias que abordam a relação da imagem com a palavra (SIGNORI, 2014) e nos Estudos da Tradução (LOTMAN, 2005). A metodologia de nosso trabalho se compôs, por um lado, de pesquisa bibliográfica e, por outro, de estudo de caso de cunho etnográfico (LÜDKE; ANDRÉ, 2012; ANDRÉ, 1995). Os resultados demonstram que os comentários realizados pelas crianças no momento da leitura dos livros infanto-juvenis não só traduzem as percepções que elas têm da história contada pela professora, mas também deixam transparecer os discursos a que elas se alinham, os quais estão intimamente ligados à realidade de que fazem parte, seja no que diz respeito à faixa etária, suas vivências e/ou os conhecimentos que elas vinham adquirindo no ambiente escolar.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ANDRÉ, M. E. D. A. Etnografia da prática escolar. Campinas, SP: Papirus, 1995.

BAGNASCO, D. G. P. Leitura de histórias na educação infantil: como se desenvolve? 2014. 173f. Dissertação (Mestrado em Educação) Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2014. Disponí­vel em: http://www.bibliotecadigital.unicamp.br/document/?code=000934511. Acesso em: 26 jul. 2015.

BARTLETT, L. To seem and to feel: situated identities and literacy practices. Teachers College Record, Vol. 109 Number 1, p. 51-69, 2006.

BRAGA, D. B. Ambientes digitais: reflexões teóricas e práticas. São Paulo: Cortez, 2013.

BRASIL. Manual do Pacto. Brasí­lia: Ministério da Educação, 2012. Disponí­vel em: http://pacto.mec.gov.br/images/pdf/pacto_livreto.pdf. Acesso em: 05 mar. 2015.

CUNHA, M. A. A. Literatura infantil: teoria e prática. São Paulo: ítica, 1997.

GOMES, L. F. Hipertextos multimodais: o percurso de apropriação de uma modalidade com fins pedagógicos. Campinas: [s.n.] 2007.

JAKOBSON, R. Aspectos linguí­sticos da tradução. In: JAKOBSON, R. (Org). Linguí­stica e comunicação. São Paulo: Cultrix, 1973, p. 63-72.

LOTMAN, J. On the semiosphere. Sign systems studies, v. 33, n. 1, p. 205-229, 2005.

LÜDKE, M; ANDRÉ, M. E. D. A. Pesquisa em educação: abordagens qualitativas. – [Reimpr.]. São Paulo: E.P.U., 2012.

MARTINS, M. S. C. Aspectos tradutórios do letramento: a construção do estilo. Linguasagem, São Paulo, v. 17, p. 12-20, 2011. Disponí­vel em: http://www.letras.ufscar.br/linguasagem/edicao18/artigos/023.pdf. Acesso em: 08 out. 2015.

OLIVEIRA, D. M. Gêneros multimodais e multiletramentos: novas práticas de leitura na sala de aula. In: FÓRUM IDENTIDADES E ALTERIDADES, 6, 2013, Itabaiana, e CONGRESSO NACIONAL DE EDUCAÇíO E DIVERSIDADE, 2, 2013, Itabaiana. Anais.. Itabaiana: UFS, 2013, p. 1-8.

SIGNORI, M. B. D. Lendo textos multimodais. In: MARTINS, M. S. C. (Org.). Linguagens em diálogo: letramento e suas articulações no trabalho interdisciplinar. São Carlos: LEETRA, 2014, p. 19-26.

SIGNORINI, I. Letramento e (in)flexibilidade comunicativa. In: KLEIMAN, A. (Org.). Os significados do letramento: uma nova perspectiva sobre a prática social da escrita. Campinas: Mercado de Letras, 1995, p.161-200.

SOARES, M. Novas práticas de leitura e escrita: letramento na cibercultura. Educação e sociedade v. 23. n. 81, 2002.

STREET, B. Perspectivas interculturais sobre o letramento. Revista de Filologia e Linguí­stica Portuguesa, n. 8, p. 465-488, 2006. Disponí­vel em: www.revistas.usp.br/flp/article/download/59767/62876. Acesso em: 21 jan. 2015.

Publicado

2016-12-05

Cómo citar

PACHECO, P. F. . Entre o texto verbal e o não verbal das obras do acervo de literatura do PNAIC: traduções possí­veis. Diálogo das Letras, [S. l.], v. 5, n. 2, p. 125–137, 2016. Disponível em: https://periodicos.apps.uern.br/index.php/DDL/article/view/1493. Acesso em: 21 nov. 2024.